Avui · Cultura | 6 de març del 2003 NARRATIVA De la infantesa amb Proust de rerefons
Xulio Ricardo Trigo Diuen que va ser i era un
moviment literari que aspirava a destruir la lògica del discurs narratiu. Tot i
que per a molts dels seus incondicionals s’havia convertit en un altre episodi
de l’oblit, els fets van tenir lloc durant els anys 60, quan un grup
d’escriptors i escriptores van extremar l’ús d’avenços tècnics i estètics
posats en relleu pels grans autors de l’inici del segle XX. Avenços, però, ja
presents a la literatura medieval o en altres formes narratives —diaris,
memòries, cròniques—, interpretacions més personals i introspectives que les
exigides per la concepció de la novel·la clàssica. Seguint aquests postulats, sovint propers a la pintura, amb la fragmentació
temporal, la pràctica desaparició dels personatges, sempre a l’encalç del
sublim literari, va ser com al voltant de Nathalie Sarraute, Robert Pinget,
Robbe-Grillet, Michel Butor, Claude Simon i d’altres, vigilats de prop per
Samuel Beckett i Marguerite Duras —que els superaven amb freqüència—, es va
construir una constel·lació literària bastant efímera, característica habitual
dels moviments excessivament marcats i una mica artificials. Tampoc no va ser
gens anecdòtica la presència d’un editor, Jérôme Lindon, al davant de Les
Éditions de Minuit, com a pope encarregat de transmetre coherència al
moviment; ni de Michel Butor, que en va teoritzar, tant a les novel·les com als
seus assajos, amb les dècimes de genialitat més candents. OPORTUNITAT D’UN RESSORGIR Seria una ingènua operació de màrqueting dir que el Nouveau Roman torna a estar
d’actualitat per la mera publicació de dos llibres: Reanudación, de
Robbe-Grillet (Anagrama) i El tramvia, de Claude Simon (Bromera i Seix
Barral). Però s’ha de convenir la seva oportunitat. És innegable el ressorgir
de la literatura personal —llibres de viatges, dietaris, metanovel·la, etc.—,
amb paràmetres tècnics i estètics que de vegades es podrien emparentar amb les
coordenades que guiaven els autors d’aquest moviment francès. De summa
importància resulten les opinions de Butor: “La recerca de noves formes
novel·lesques amb un poder integrador més destacat ajuda al triple paper amb
relació a la consciència que tenim respecte de la realitat: denúncia,
exploració, adaptació”. Aquesta idea es podria aplicar als autors que més han contribuït a renovar
la narrativa dels últims anys: Sebald, Píglia, Vila-Matas, sense oblidar la
particular lectura que J.J. Saer ha fet del Nouveau Roman als seus llibres.
Però hi ha una diferència substancial, mentre els francesos cercaven la puresa
de les coses a través de l’exclusió d’elements que veien com a propis de la
novel·la realista, els nous autors esmentats tenen un objectiu més iconoclasta,
es capbussen als límits per trobar els instints més inconfessables, el tast
d’impuresa adequat a un jo que només pot existir si té en compte la memòria i
el somni. Una recerca d’absolut que només pot néixer d’un acusat sentit del que
és humà en tots els seus aspectes, tant en els bons com en els més dolents. Malgrat tot, els autors evolucionen sempre en contra d’aquests moviments
inventats, aprofundint el seu camí. Hi ha noms del Nouveau Roman que han anat
molt més enllà d’aquells paràmetres celebrats un dia com la gran revolució
literària, més enllà del rigorisme que va portar alguns a trencar amb la
novel·la tradicional. Potser el cas més evident —a més de Michel Butor—
d’aquesta evolució sigui l’autor d’El tramvia. I no és estrany si tenim
en compte la importància de Marcel Proust en la seva obra, de la qual Simon
hauria extret el vessant més humà. Claude Simon (1913) ha experimentat al llarg de la seva vida una voluntat
especial per la naturalesa, s’ha esforçat a novel·lar la difícil integració de
l’ésser dins un medi ambient violent i hostil. La indiferència de la naturalesa
amb els processos vitals el va impulsar a escriure les Géorgiques
(1981), el seu llibre més celebrat, un tour de force d’alta literatura,
molt més aconseguit que Le Palace (1962) i Lliçons de coses
(1975), dos dels seus textos més coneguts. El tramvia (2001), considerada
per la crítica francesa com un “commovedor fresc íntim”, és la narració d’un
escriptor experimentat, capaç de posar tot el seu ofici al servei d’un record:
els moments feliços amb la seva família materna a Perpinyà, moments trencats
per la mort de la mare, que s’havia casat amb un militar també mort
prematurament. Aquest cúmul de desgràcies el porta a París. Allà estudiarà i
tindrà els primers somnis artístics i socials: la pintura, l’anarquisme —va
lluitar al costat dels republicans a la Guerra Civil Espanyola— i, finalment,
la literatura. Però no va oblidar mai la seva infantesa a Perpinyà, d’on treu
vuitanta anys després el material/memòria per a escriure aquestes ratlles
intenses i, a la vegada, nervioses, fotografia íntima marcada pel ritme dels
tramvies, preàmbul d’uns anys que veurien com es dilapidaven els somnis i les
formes de vida d’una època encara massa propera per a ser considerada el
passat. Certa crítica va considerar posteriorment que el Nouveau Roman havia estat
responsable de la pèrdua d’influència de les lletres franceses. Si tornem a
llegir alguns llibres clau del moviment, si estudiem amb molta cura les últimes
creacions dels seus representants, és fàcil veure que va ser una crítica
injusta. Marcats amb força pel cinema, aquells francesos van influir de manera
decisiva en molts dels grans escriptors sud-americans del boom i, a més a més,
va ser l’última generació amb una gran preparació teòrica. Potser França va
perdre molt després del Nouveau Roman, però no tant per haver seguit unes
tècniques que sovint no tenien cap més sortida, com per haver deixat de banda
la formació necessària que s’escau a un escriptor. Fora d’aquestes consideracions, El tramvia és un text no gaire fàcil
de llegir, però les seves frases esplèndides es graven a foc a la pell del
lector i converteixen l’esforç en una experiència inoblidable, afavorida per
l’excel·lent traducció de Joan Francesc Mira, que ha sabut trenar el discurs de
l’autor amb una genialitat semblant. |
Tornar a la pàgina anterior | Pujar |