El Temps · Cultura | 25-12-89 Entrevista a Joan Francesc Mira “Si no
és una obra d’art no és una bona novel·la” La publicació d’Els
treballs perduts posa
d’actualitat un escriptor de classe indubtable, Joan Francesc Mira, un esteta
de la literatura. Xulio Ricardo Trigo Acostar-se a la complexa personalitat de Joan Francesc Mira és una tasca
difícil per les riques i múltiples vessants que hi pots trobar. Algú el
reconeixerà com a antropòleg de prestigi internacional, un altre potser li deu
l’amor o l’odi al grec, encara que, al mateix temps, aquest alumne haja begut
dels seus assajos per a fer-se una teoria nacionalista pròpia. Encara, però,
hi hauria més, ja que Mira és un dels escriptors més importants de l’actual
literatura catalana, i si aquesta és una afirmació que pot semblar gratuïta,
aquell que en dubte només té l’excusa de no haver agafat mai entre les seves
mans El desig dels dies, Viatge al final del fred o, sobretot, Els
treballs perduts, l’última creació publicada no fa res per l’Editorial
Tres i Quatre, una novel·la amb molts anys d’escriptura al darrere. En llegir l’obra de Joan Francesc
Mira ens assalta la curiositat de saber com va anar el bastiment d’un univers
literari tan poc comú i de la seva importància, de la seva significació. És
per això que ens hem volgut circumscriure a aquesta recerca, potser deixant a
banda altres aspectes de la seva tasca que també li pertanyen, però la
curiositat de saber era massa gran per a perseguir generalitats. Entrem, doncs,
en un univers propi, potser inenarrable, però l’escriptor, el creador que hi
ha darrere l’ésser humà s’ho val... —De vegades el lector es veu
gratament sorprès per la dedicació que l’autor ha posat en la seva obra, i
aquesta pregunta li la faig a vostè, però podria fer-li-la també a Jesús Moncada,
a Emili Teixidor o a Miquel Àngel Riera, per posar tres exemples d’autors que
han publicat recentment llibres significatius: la literatura actual sembla
viure sota la llei del mínim esforç, són freqüents les novel·les fetes en dos
mesos, les novel·les que no són novel·les, més aviat no en tenen res, i els
contes allargassats per tal que ho semblen... ¿Com veu vostè això? ¿No se sent
d’alguna manera un outsider, una espècie a
punt de desaparèixer? —No, i per una raó: la literatura
en aquesta fi de segle no és només la literatura light que es fa a
Barcelona o la, encara més, que es fa a Madrid, es molt més ampla i complexa.
Jo, que procure seguir el que es publica cada any arreu del món, veig que es
continuen publicant novel·les importants i no poques, novel·les amb molt de
pes. I això també és la literatura actual, igual que l’altra. També és cert que
hi ha gent que s’està sis anys escrivint una novel·la, gràcies a Déu ixen novel·les
com La exposición colonial d’Erik Orsenna, continua escrivint gent com
Claude Simon, com Michel Tournier, el Saul Bellow, que encara fa novel·les
magnífiques. Així, jo no em trobe fora del corrent literari, més aviat els que
crec que són fora són els altres. —Té tota la raó, però jo volia
anar a un lloc concret. ¿La diferència entre els uns i els altres no és el
projecte literari de cadascú? Vull dir, que hi hauria persones amb un
projecte, amb la il·lusió de bastir un món de creació on poder desenvolupar la
seva potència literària, i d’altres que no en tenen cap. Per tot això,
m’agradaria que ens contara quin és el seu projecte literari, quins són els
seus orígens, com decideix parlar del que parla... —Demanes molt, però ho intentaré.
Crec que l’explicació tindria tres apartats. Per una banda, la transposició
literària d’uns mons que jo he viscut, el que era el món ja desaparegut de
l’Horta dels anys 40-50 o el que era la ciutat de València; això per una banda,
uns mons que si no es literaturitzen desapareixeran. I si vols, també hi ha
una certa relació amb tot el que jo he trobat en l’estudi de l’antropologia
social, de vegades com a rescat, una observació molt lenta, molt tranquil·la,
molt profunda dins de la gent... —¿Com creu vostè que actua aquest rescat? —¿Com? Evidentment donant-li una
transposició literària. Jo crec que en un recull de contes com Els cucs de
seda, tinga un interès major o menor, vaig aconseguir copsar alguna cosa de
l’experiència de ser una criatura de deu o dotze anys en tal ambient. Crec que
això és una manera de salvar el perfum, aquella cosa tan impalpable que no et
pot donar mai un llibre d’història, ni de sociologia, ni de res. La literatura
té una capacitat de preservació i de reconstrucció que no té cap altra cosa.
¿Què sabríem, si no, de l’ambient interior d’un salon del segle XVIII,
de l’ambient rural de les famílies aristocràtiques russes...? —Així, ¿una de les aspiracions de
la seva obra és recrear aquests mons? —És clar, i a més a més m’agradaria
afegir que d’això no es pot dir una literatura localista, perquè ¿què és
l’universalisme?, ¿parlar de Coca-Cola, poliester, neveres i ascensors és el
que cal fer, ja que l’oncle Ramonet que viu a l’escala d’enfront no té cap
interès? Si férem cas d’aquesta màxima, quasi tota la gran literatura universal
en seria, de localista, El Quixot la primera. No hi ha cosa més universal
en literatura que partir d’aquell punt concret, pensa en Joyce i Dublín. Joan Francesc Mira s’apassiona en
parlar de literatura. Pocs minuts han bastat perquè hi fera tota una repassada
a la literatura nord-americana del segle, pel que es veu una de les seves
dèries, però no esmentant David Leavitt ni McInerney, sinó Saul Bellow, Philip
Roth, Norman Mailer, Bernard Malamud, autors que veu com «gent molt seriosa i
que escriu molt bé». És poc després que ens presenta una afirmació taxativa,
però que sentim fruit d’una llarga reflexió, d’un coneixement profund del que
parla: —De gèneres literaris només n’hi
ha tres, el bo, el mediocre i el dolent. Això serveix per a la narrativa contemporània,
per a la del renaixement o per a la medieval. —Gonzalo Torrente Ballester va
dir en una ocasió que ell volia presentar una història al lector, no
explicar-li-la sinó tan sols presentar-la, deixar-la sobre la taula... ¿Vosté acceptaria aquest concepte? —Bé, això ens podria servir per a
introduir-nos en la segona part d’aquest projecte narratiu meu del qual
parlàvem. Fins ara hem parlat de transposició literària, ¿però tot això com?,
tot això a través d’una experiència estètica. Jo ja intente explicar les coses
quan faig antropologia, tinc els meus mètodes i sistemes per a explicar-les,
quan faig literatura intente, bàsicament i abans que res, fer literatura, i la
literatura és una forma d’art. Potser aquest concepte estiga passat de moda,
però abans era una de les belles arts, és a dir, una cosa que correspon al camp
de l’experiència estètica. Llavors el que intentes és la producció d’una obra
d’art i la literatura no es pot pensar com un servei, ni bastir-la de
militància política. —¿S’ha perdut molt la literatura
com a objecte estètic? —Sí, i et diré que si em
preguntes quin és l’objectiu fonamental de la meva literatura, hauria de
contestar-te aquesta cosa tan tronada, passada, etc., crear bellesa. —Això potser faria riure a més
d’un. —Sí, però ells a mi em fan
plorar. —¿Però potser és possible
pretendre fer una bona novel·la sense la pretensió de fer una obra d’art? —Ah! No ho sé. D’entrada si no és
una obra d’art no és una bona novel·la i si és una bona novel·la
automàticament és una obra d’art encara que l’autor no s’ho haja proposat. —¿No creu que tot plegat el que
traspuen molts discursos literaris és un absolut desconeixement del que són
els conceptes, els punts més bàsics de referència literària? —Ací, si vols, podríem entrar en
la tercera part. El que jo diria l’experiència humana, i això sí que té poques
variants, està tan plena de concert i de desconcert, de sentit i de falta de
sentit, d’alegria i d’angoixa, de joc i de contradiccions... Però
l’experiència humana té uns camps i una classificació molt limitats, no
obstant projectar-la en els personatges ens proporciona uns canvis
d’expressió, una riquesa de matisos i de situacions infinits. Es tracta a la
fi de l’individu i els altres, la persona i la societat, la permanència i allò
que s’acaba, el principi i el final en definitiva. Totes aquestes coses
semblen idiotes, però la gent que se’n riu d’elles si fa un conte que està bé,
hi són, fins i tot aquesta literatura light que en dèiem pot contenir les coses essencials
que fan la literatura, els aspectes tan mundans aparentment que la conformen. —Dins el que vostè diu l’experiència
humana, jo recorde una afirmació de Borges on assegurava que en el record tot
era el mateix, la vida viscuda, els somnis, els records d’una pel·lícula... —Ho puc acceptar com a projecte.
Com a experiència és molt difícil,
potser no siga difícil formar un conjunt, però que en siga harmònic sí. —¿Quina importància té per a una
persona que es preocupa tant de l’estructura de les seves novel·les la música?
—Molta. La música com a estructura
de conjunt de la composició, el fet de pensar l’obra literària com una
composició, igual que ho pensa un músic... Una simfonia té una estructura, hi
ha uns moviments, uns temes dominants i secundaris, uns tons, unes harmonies,
uns temes i unes variacions, etc. Tot això que moltes vegades, quan tu vas a
un concert, i no ets un musicòleg, no ho perceps, no te n’enteres, però et
causa un efecte si t’agrada la música. No és el mateix una música mal
estructurada que ben estructurada, i a banda d’això, hi ha el que escoltes
directament, els timbres instrumentals, les harmonies, la mateixa composició
melòdica, que és per a mi, per exemple, el llenguatge. Els treballs perduts està feta així, està
pensada com una simfonia, amb els seus contrapunts, els seus temes, les seves
variacions, però a banda està la sonoritat que és el timbre i que dóna el
llenguatge, el ritme de la frase... Però si hem de dir la veritat, comparar
música i literatura és moure’ns en el terreny de les metàfores, és parlar de
coses diferents. —Stephan Vicinkzey conta en Verdad y mentiras en literatura que li sorprèn comprovar com els músics se saben quantitat de partitures de
memòria i, pel contrari, les obres literàries que realment un escriptor ha
llegit a fons, per no parlar ja de coneixement profund, són mínimes o inexistents.
—Els músics tenen una gran
capacitat de retenció auditiva; l’han practicada de menuts i qualsevol
director d’orquestra se sap moltes simfonies de memòria, però ho veig una mica
exagerat si ho comparem amb la literatura. Una cosa, però, em serveix
d’aquesta idea: els pintors actuals, per exemple, saben molta pintura, se’n van
als museus a veure la gran pintura universal; després, pinten el que els dóna
la gana. Els músics, abans de fer qualsevol tonteria s’han estudiat Beethoven,
Mozart, etc., però els escriptors no, sense saber res resulta que es pensen
que ja poden ser el que vulguen. —Però senyor Mira, ¿com es pot
aspirar a desenvolupar una tasca literària tan important amb totes les altres
feines en què vostè ocupa també la vida? —Supose que gràcies a fer-m’ho
molt bé. Procure no alternar les feines i dedicar-me plenament al que faig en
un moment determinat; si faig antropologia, aleshores no faig literatura, si
em dedique a reflexionar sobre nacionalisme només faig això, vull dir, el
secret pot trobar-se en la dedicació intensa al que estàs fent, posar-hi tota
la il·lusió i els mitjans i... “Les forces del viatger” Suposo que m’equivoco —com sempre
sol passar en aquestes circumstàncies— però em sembla que Joan Francesc Mira
no sap caminar amb indolència, no pot caminar sense saber que els seus passos
l’han de dur a un lloc determinat. D’aquesta constatació diguem-ne física se’n
poden extreure tantes conclusions filosòfiques com vulguin, però jo no aniria
tan lluny. Estem parlant, simplement, d’un home atabalat. Circula amb les mans
a les butxaques de l’americana (unes butxaques que, d’altra banda estan
donades, per l’excés de papers que s’hi volen fer encabir), amb el cap cot, amb
un objectiu precís. En aquests casos, és millor no interrompre l’artista: pot
ser perillós per a la seva integritat. El que s’aconsella és deixar-lo al seu
aire, admirar la seva seguretat, el seu domini de l’espai i del temps, la seva
decisió. Si una persona té les idees tan clares és de molt mala educació voler
posar entrebancs al seu viatge. Ara, quan Joan Francesc Mira seu les coses canvien. Té unes
quantes diòptries, el front (un front considerable) ple d’arrugues, i un cert
posat d’home bonhomiós. Continua amb els nervis tensos, parla, també, de
pressa, i gesticula. De tant en tant, però, es val d’una trampa que l’honora:
tanca els ulls. Per mi que va a la recerca d’aquella ironia que fa trasbalsar
les columnes més robustes. És com una mena de fonda (aquest tancar els ulls)
en la que s’alimenta, descansa i recupera forces. Les forces que tots els
viatgers que són com ell van perdent en el camí. —Josep Maria Fonalleras |
Tornar a la pàgina anterior | Pujar |